Commentary: This is the story of someone who came to Germany and needed to learn German. Nicolai Antonescu is a refugee from Romania. Today is his first day as a runner at the Cologne television station, D Plus.
Click here to download transcript
Transcript: Deutsch Plus – Programme 1
Commentary: This is the story of someone who came to Germany and needed to learn German. Nicolai Antonescu is a refugee from Romania. Today is his first day as a runner at the Cologne television station, D Plus.
D PLUS STUDIO
Floor
Manager: Zehn... neun... acht... sieben... sechs... fünf... vier... drei...
zwei... eins...
Ten... nine... eight... seven... six...
five... four... three... two... one...
Hülya: Guten Morgen, meine Damen und Herren. Herzlich Willkommen bei D
Plus. Es ist acht Uhr. Also fangen wir an, wie immer, mit Fitness Freddie. Viel Spaß!
Good morning, ladies and gentlemen. Welcome
to D Plus. It’s eight o’clock. So we begin, as always, with Fitness Freddie. Have fun!
Freddie: Und eins und zwei und drei und vier...
And one and
two and three and four…
D
PLUS RECEPTION
Elke: Guten Morgen, Herr Schiller.
Good morning, Herr Schiller.
Schiller: Guten Morgen, Frau Schneider. Schlüssel Nummer sechs, bitte schön.
Good morning,
Frau Schneider. Key number 6, here you are.
Elke: Danke. Schönen
Tag noch.
Thank you.
Have a nice day.
Schiller: Danke. Ihnen
auch.
Thanks. You too.
UIIi:
Hallo, Elke. Hallo, Herr Schiller.
Hello, Elke. Hello, Herr Schiller.
Schiller: Tag, Herr Michel.
Hallo, Herr Michel.
Schiller: Guten Morgen, Herr Doktor Strauff.
Good morning, Doctor Strauff.
Strauff: Morgen, Herr Schiller. Na, wie geht es?
Morning, Herr
Schiller. How are you?
Schiller: Gut, wie
immer, Herr Doktor Strauff.
Fine, as
always, Doctor Strauff.
Strauff: Schön, schön.
Also, bis später.
Good, good.
See you later.
Nico: Guten Morgen.
Good morning.
Schiller: Guten Morgen.
Good morning.
Nico: Ich bin neu hier.
I’m new here.
Schiller: Und wer sind Sie?
And who are
you?
Nico: Mein
Name ist Nicolai Antonescu.
My name is
Nicolai Antonescu.
Schiller: Wie bitte?
I beg your pardon?
Nico: Nicolai Antonescu. N-äh-I
Schiller: Schon gut.
Hier ist es: Antonescu. Herr Antonescu, Sie müssen zum Büro dreihundertzwölf.
It’s all right. Here it is. Antonescu. Herr Antonescu, you’ve got to go to office number three hundred and twelve.
Nico: Wie bitte? Ich
verstehe nicht.
I beg your
pardon? I don’t understand.
Schiller: Büro Nummer drei, eins, zwei.
Office three
one two.
Nico: Büro
drei, eins, zwei. Danke.
Office three
one two. Thanks.
Schiller: Und woher sind Sie, Herr Antonescu?
Where are you
from then, Herr Antonescu?
Nico: Ich bin aus Rumänien.
I’m from Romania.
Young man: Guten Morgen, Herr Schiller. Schlüssel Nummer drei, bitte.
Good morning,
Herr Schiller Key number three, please.
Schiller: Guten Morgen, Herr Koch. (To Nico) Na, dann, alles Gute.
Good morning,
Herr Koch. Well, all the best.
Nico: Vielen Dank.
Tschüs.
Thanks. Bye.
Schiller: Tschüs. Schlüssel Nummer drei. Bitte schön.
Bye. Key
number three. There you are.
THE PRIMA PLUS PRODUCTION OFFICE
Frau Maier: Guten Morgen, guten Morgen. Wo ist mein Kaffee? Danke, Herr
Michel.
Good morning,
good morning. Where’s my coffee? Thanks, Herr Michel.
Ulli: Bitte,
Frau Maier.
A pleasure, Frau Maier.
Frau Maier: Guten Morgen. Maier am Apparat.
Good morning,
Maier speaking.
Anna: Hallo! Und wer sind Sie?
Hello! And who
are you?
Nico: Ich bin Nicolai Antonescu.
I’m Nicolai Antonescu.
Frau Maier: Herr Antonescu? Herzlich Willkommen. Ich bin Frau Maier.
Herr Antonescu? Welcome. I’m Frau Maier.
Anna: Frau Maier ist die Chefin.
Frau Maier is
the boss.
Nico: Guten Tag, Frau Maier.
Hello, Frau Maier.
Frau Maier: Und woher kommen Sie, Herr Antonescu?
And where do
you come from, Herr Antonescu?
Nico: Ich komme aus Rumänien.
I come from Romania.
Frau Maier: Leute, das ist Herr Antonescu, unser neuer Volontär.
Everyone, this
is Herr Antonescu, our new trainee.
Anna: Hallo, Daniels. Ich bin die Produktionssekretärin.
Hello. My name
is Daniels. I’m the production secretary.
Nico:
Hallo ... Frau Daniels.
Ulli (on phone): OK, Frau Schneider. Ja, sofort.
Ich schicke den Volontär.
OK, Frau
Schneider. Yes, straightaway. I’ll send the trainee.
(To Nico) Hallo. Sie sind unser neuer Volontär?
Hello. You’re
our new trainee?
Nico: Ja. Ich bin Nicolai Antonescu.
Yes. I’m Nicolai Antonescu.
UlIi: Hallo, freut
mich. Ich bin Ulli Michel. Bitte bringen Sie das bitte zu unserer
Cutterin, Frau Schneider. Zimmer vier vier fünf.
Nice to meet you. I’m Ulli Michel. Take this round to our editor
Frau Schneider, please. Room 445.
Nico: Wie bitte? Ich verstehe nicht. Nochmal langsam, bitte.
I beg your
pardon? I don’t understand. Again, slowly, please.
Ulli: Bringen Sie das zu Frau Schneider. Sie ist in Zimmer vier, vier,
fünf.
Take this to
Frau Schneider. She is in room four four five.
Nico: Frau Schneider, Zimmer vier, vier...
Frau Schneider, room four four...
Anna: ... fünf. Kommen Sie, ich zeige Ihnen den Weg.
...five. Come
along, I’ll show you the way.
IN THE EDITING SUITE
Vox pops: Wir machen eine Umfrage über Touristen.
We are
carrying out a survey on tourists.
Wohnen Sie in Köln?
Do you live in Cologne?
Woman: Nein. Wir wohnen nicht in Köln.
No, we don’t
live in Cologne.
Wohnen Sie in Köln?
Do you live in Cologne?
Woman: Nein. Wir wohnen nicht in Köln.
No, we don’t
live in Cologne.
Susanne Weiss: Arbeiten Sie in Köln?
Do you work in
Cologne?
Woman: Nein, wir sind zum Besuch hier.
No, we are
just visiting.
Susanne:
Sie sind Tourist?
Are you a
tourist?
Woman: Ja.
Yes.
Susanne: Danke schön.
Thank you.
Woman: Bitte.
Not at all.
Nico:
Bitte.
Here you are.
Elke: Und wer sind Sie?
And who are
you?
Nico: Ich
bin Nicolai Antonescu, der Volontär.
I’m Nicolai
Antonescu, the trainee.
Elke: Ach so! Herzlich willkommen. Sind
die Papiere für mich?
Ah...!
Welcome. Are the papers for me?
Nico: Ja. Bitte.
Yes. Here you are.
Elke: Danke.
Thanks.
Elke: Woher kommen Sie denn, Herr Antonescu?
Where do you
come from, then, Herr Antonescu?
Nico: Aus Rumänien. Jetzt... Ich wohne jetzt in Köln.
From Romania.
Now… I live in Cologne now.
Elke: Sie sprechen aber
schon gut Deutsch.
You speak good
German already.
Nico: Nicht so gut.
Ich will lernen - alles
lernen.
Not very good.
I want to learn - learn everything possible.
Elke: Ein Kaffee?
A coffee?
Nico: Ja, bitte.
Yes, please.
VOX POPS IN THE CENTRE OF COLOGNE
Susanne Weiss: Hallo, liebe Zuschauerinnen und Zuschauer. Heute bin ich in
Köln.
Hello viewers!
Today I’m in Cologne.
Die Sonne scheint - ein schöner Tag für Touristen.
The sun is
shining - a beautiful day for tourists.
Wie viele Touristen gibt es denn in Köln? Kommen Sie doch mit.
How many
tourists are there in Cologne? Come along and see.
Entschuldigen Sie bitte. Wir sind von Deutschland Plus und machen eine
Umfrage. Woher kommen Sie?
Excuse me.
We’re from Deutschland Plus and are doing a survey.
Where do you
come from?
lnterviewee: Ich komme aus Polen.
I come from
Poland.
Susanne:
Sind Sie Touristin?
Are you a
tourist?
lnterviewee:
Ja. Ich bin Touristin.
Yes, I am a
tourist.
lnterviewee: Ich komme aus England.
I come from
England.
Susanne:
Kommen Sie aus London?
Are you from
London?
lnterviewee: Nein. Ich komme aus Manchester.
No, I come
from Manchester
lnterviewee:
Ich komme aus Frankreich.
I come from
France
lnterviewee: Ich komme aus Marokko.
I come from
Morocco.
Susanne:
Sind Sie Tourist?
Are you a
tourist?
lnterviewee:
Ja. Ich bin Tourist.
Yes, I am a
tourist.
lnterviewee: Nein. Ich bin nicht Touristin - ich studiere hier.
No, I am not a
tourist - I am studying here.
Susanne: Arbeiten Sie in Köln?
Do you work in
Cologne?
Interviewee: Nein.
No.
Susanne: Wohnen Sie in Köln?
Do you live in
Cologne?
lnterviewee:
Nein.
No.
Susanne:
Sind Sie Tourist?
Are you a
tourist?
lnterviewee: Nein.
No.
Susanne: Ja, was sind Sie denn?
What are you
then?
lnterviewee:
Mensch!
A person!
Susanne: Wohnen Sie in Köln?
Do you live in
Cologne?
lnterviewee: Nein.
No.
lnterviewee: Ja, aber ich habe keine Zeit.
Yes, but I
haven’t got any time.
PRIMA PLUS OFFICE
Anna (on
phone): Ja… ja ... ja ... Ja, dann geben Sie mir bitte Ihre Adresse. Wie schreibt man das?
Yes ... yes ... yes ... Yes, give me your
address, please. How do you spell that?
P-R-Ä-L-A-T V-A-N A-C-K-E-N, Prälat van Acken Strasse, ja. Nummer?
Prälat van
Acken Street, yes. Number?
EDITING SUITE
Nico: Frau Schneider, das ist für Sie.
Frau
Schneider, this is for you.
Elke: Vielen Dank, Herr Antonescu. Aber ich muss jetzt gehen. Tschüs, bis morgen.
Thanks very
much, Herr Antonescu. But I’ve got to go now. Bye - see you tomorrow.
Nico: Mein
Name ist Nico.
My name is Nico.
Ich bin aus Rumänien.
I’m from Romania.
Ich wohne in Köln. Ich lerne Deutsch.
I live in Cologne. I’m learning German.
Elke: Sehr gut, Herr Antonescu.
Very good, Herr Antonescu.
Nico: Oh, Frau Schneider. Oh je... äh...
Elke: Ist OK, Herr Antonescu, ist OK. Üben Sie. Hier ist der Schlüssel.
It’s OK, Herr
Antonescu, it’ s OK. Practice. Here’s the key.
Nico: Ich verstehe nicht.
I don’t understand.
Ah, ich verstehe.
Ah, I understand.
Elke: Tschüs!
Bye!
Nico:
Tschüs.
Bye.
AT RECEPTION
Elke: Tschüs, Herr Schiller.
Bye, Herr Schiller.
Schiller: Auf Wiedersehen, Frau Schneider. Und wo ist Ihr Schlüssel?
See you, Frau
Schneider. And where’s your key?
Elke: Herr Antonescu bringt den Schlüssel.
Herr Antonescu
is bringing the key.
Schiller: Sehr gut.
Very good.
Tschüs, Herr Michel.
Bye, Herr Michel.
Ulli: Tschüs, Herr Schiller. Elke, Elke!
Bye, Herr Schiller. Elke, Elke!
Schiller: Frau Weiss! Es ist ja schon spät!
Frau Weiss! lt’s late!
Frau Weiss: Ja, Herr Schiller. Ist noch jemand im Büro?
Yes, Herr
Schiller. Is anyone still in the office?
Schiller: Nein, niemand mehr.
No, nobody else.
Frau Weiss: Gut! Dann bis später, Herr Schiller.
Good! Well,
see you later Herr Schiller.
Schiller: Bis später, Frau Weiss.
See you later
Frau Weiss.
Nico: Bitte schön, Frau Schneiders Schlüssel.
Here you are,
Frau Schneider’s key.
Schiller: Danke, Herr Antonescu.
Thanks, Herr Antonescu.
Nico: Tschüs, Herr Schiller.
Bye, Herr Schiller.
Schiller: Tschüs, Antonescu. Und schönen Feierabend.
Bye,
Antonescu. Have a nice evening.
Nico:
Tschüs.
Bye.
ON THE WAY HOME
Nico: Guten Abend!
Good evening!
Kiosk owner: Guten Abend! Na, was gibt’s?
Good evening! Well, what’s new?
Nico: Ich arbeite jetzt. Ich arbeite beim Fernsehen.
I’m working now. I’m working in television.
Owner: Ja, Klasse!
Sie haben einen Job! Gratuliere! Kaffee?
Great! You’ve got a job! Congratulations! Coffee?
Nein, nein! Heute nicht! Bitte schön.
No, no! Not
today! My pleasure. (He won’t let
Nico pay).
Nico: Oh, danke schön.
Oh, thanks.
Owner: Bei welchem Sender arbeiten Sie?
And which TV
station are you working at?
Nico: Wie bitte? Ich verstehe nicht.
I beg your
pardon? I don’t understand.
Owner: Wo
arbeiten Sie?
Where are you
working?
Nico: Aha. Bei Deutschland Plus.
Ah. At Deutschland Plus.
Owner: Na, dann...
Well, in that case...
Hülya (on TV set): Ich wünsche Ihnen, liebe Zuschauerinnen und Zuschauer,
noch einen schönen Abend bei D Plus.
Viewers, I wish you an enjoyable evening with D Plus.
Nico: Das ist Hülya.
That’s Hülya.
Owner: Sie ist hübsch, nicht?
She’s pretty,
isn’t she?
Nico: Ja!
Owner: Sie ist
Ausländer, wie Sie. Ihre Familie ist aus der Türkei.
She’s a
foreigner like you. Her family comes from Turkey.
Nico: Aber sie spricht perfekt Deutsch!
But she speaks
perfect German!
Owner: Tja - sie ist ja auch aus Köln.
Well, she is
from Cologne.
Nico: Ach so.
Owner: Guten Abend!
Good evening!
Man:
Hallo! Bild, bitte. Danke. Tschüs.
Hello. Bild,
please. Thanks. Bye.
Owner:
Tschüs.
Bye.
Post a Comment Blogger Facebook